Noticias

Presentan diccionarios básicos para conocer el euskera

07-06-2013 |  comentarios: 0 | Ayuntamiento de Lasarte-Oria | Diversidad y Cooperación | Euskera y Educación

Marcos Nanclares por parte de la diputación, Iker Martinez de lago de Topagunea y el alcalde Pablo Barrio han presentado 28 diccionarios que contienen palabras y frases hechas para la comunicación básica que traducen al euskera 28 lenguas de todo el planeta.

 

Nakamu! Diam nga fanan! -wolof-

¡Iabas! ¡Saba eljeir! -hassaniya-

Dios asqui uru churatan! -aymara-

Imaynalla! Allin p´unchai! -quechua-

Mba´éichapa! Mba´échapa nde ko´e -guarani-

Ciao! Buon giorno! -italiera-

Olá! Bom dia! -portuguesa-

Hola! Buenos días! -gaztelania-

Kaixo! Egun on guztioi!

 

En Lasarte-Oria, usa una formula de estas para saludar y siempre te encontraras con alguien que te responderá Nakamu! ¡Iabas! Imainalla! Ciao! Hola! o, Kaixo! No es dificil de entender, Lasarte-Oria lo compartimos y lo construimos entre gentes originarias de 70 paises diferentes. Por lo tanto más de 70 lenguas. 70 culturas, costumbres, puntos de vista, opiniones,…miles de emociones y sentimientos.

 

Este mismo martes lo decíamos en otro acto: Lasarte-Oria tiene su origen en el cruce de caminos que se dirigían a Santiago, caminos que más tarde se convirtieron en el camino real o, con el tiempo, la nacional N-1. De ahí, la forma rómbica de la casa del cura, situada en el centro y en el cruce de estos dos ejes. Se puede decir, por tanto, que los lasarteoriatarras históricamente somos viajeros que nos hemos ido asentando en este lugar. Lasarte-Oria es nuestra estación de llegada

 

Por lo tanto, el Ayuntamiento de Lasarte-Oria tiene clara la importancia de este tema, y entre otros, está profundizando en el trabajo de acogida. Exactamente hace unos meses, que se diseño el protocolo de acogida ONKI XIN desde el Departamento de Servicios Sociales, Empleo, Inmigración, Cooperación y Mujer y en estos momentos lo están elaborando.

 

Dentro de ese proyecto, se han realizado reuniones con las y los trabajadores del Ayuntamiento que realizan tareas de cara al público y están trabajando en la preparación del nuevo servicio en el futuro. De tal forma, que cuando llegue el momento y los viajeros decidan empadronarse, la acogida que tengan sea la más completa posible.

 

Por otra parte, el Ayuntamiento también está preparando una guía de acogida con Topagunea para insertarlo en el protocolo y para que los nuevos lasarteoriatarras tengan una ayuda de cara a conocer nuestro municipio. Y sobre todo, para que tengan información sobre el euskera y la cultura vasca, la educación y el asociacionismo, puesto que en este sentido suele haber muchas dificultades.

 

Todo ello, se pondrá en marcha el próximo curso y este diccionario también será una herramienta muy interesante. Por el momento, se podrán conseguir ejemplares en todos los edificios municipales y como hasta ahora el Ayuntamiento seguirá trabajando para que la lengua no sea un problema.

Deja tu comentario

código de seguridad
Acepto lo determinado en el aviso legal
Desarrollado por iametza interaktiboa
CSS | XHTML | WAI-A | Aviso legal | Accesibilidad